«Круш» вместо «краша»: эксперт о том, как сохранить выразительность родной речи
Англицизмы все глубже проникают в повседневную речь молодёжи, вызывая тревогу у специалистов по языку. По мнению кандидата филологических наук и лектора общества «Знание» Григория Мхитарьяна, такие термины, как «трэш», «краш», «кринж» и «вайб» активно вытесняют традиционную лексику, подрывая связь с национальной культурой.
pressfoto, источник: freepik.com
Лингвист подчеркнул, что многие подростки не задумываются о значении и происхождении заимствованных слов. В качестве альтернативы Мхитарьян предлагает использовать выразительные русские аналоги.
Так, вместо «кринж» он предлагает слова «куко́ж» или «съеж», передающие чувство неловкости. Аналогом «краш» он считает «круш» — человека, разбившего сердце, а также традиционное «зазноба».
По мнению эксперта в беседе с «ФедералПресс», важно не запрещать иностранные слова, а формировать у молодёжи интерес к богатству родного языка. Он убеждён, что грамотно подобранные русские слова могут не только сохранить выразительность общения, но и способствовать укреплению языковой идентичности.
Ранее юрист назвала алгоритм действий при взломе аккаунта на Госуслугах. Также политолог призвал запретить рекламу интимных товаров на ТВ.
Читайте нас в телеграм